راهش
مرجع تخصصی اخبار حقوقی ایران و جهان

نکات مهم در تنظیم وکالتنامه در سامانه میخک

راهنمای تنظیم وکالتنامه

توجه : 

الف ) آندسته از ایرانیان محترم که بدلایلی امکان و یا مهارت کافی برای انجام امور با رایانه (کامپیوتر) را ندارند، می توانند توسط فرزندان و یا بستگان و یا هر فرد مورد اطمینان خود در ایران و یا سایر کشورهای خارجی کلیه مراحل ثبت نام در سامانه میخک و تنظیم وکالتنامه و یا تصدیق امضا و … در سامانه مذکور را تا مرحله دریافت کد رهگیری به انجام برسانند. 

لازم به ذکر است هموطنانی که یک نوبت در سامانه میخک ثبت نام کرده اند نیازی به ثبت نام مجدد ندارند و تنها پس از ورود به سامانه می توانند نسبت به تنظیم و ثبت وکالتنامه و یا تصدیق امضا و … اقدام نمایند. معمولا برای ورود به سامانه میخک نیاز به ایمیل معرفی شده به سامانه میخک و کد ملی خود دارید.

برای انجام امور سامانه میخک توسط بستگان لازم است،  متقاضی پس از هماهنگی با فرد مورد نظر، تصویر مدارک هویتی مورد نیاز برای ثبت نام در سامانه میخک و یا تنظیم وکالتنامه را از طریق تلفن همراه و یا رایانه خود برای فرد مورد اطمینان ارسال می نماید و فرد مزبور کلیه مراحل و فرآیندهای مربوط به ثبت نام و انتخاب متن، تنظیم و ثبت وکالتنامه را با هماهنگی با متقاضی به انجام رسانده و کد رهگیری بدست آمده را برای متقاضی ارسال می نماید.

در مرحله نهایی،  متقاضی به همراه مدارک مورد نیاز و کد رهگیری در نمایندگی حاضر می شود، سپس وکالتنامه و یا سند تنظیم شده توسط کارکنان سرکنسولگری چاپ شده و قبل از امضا به رویت متقاضی می رسد و او می تواند آن را به دقت مطالعه نماید. 

بدیهی است مسئولیت سندی که بعد از ملاحظه و مطالعه  امضا می شود، کاملا به عهده متقاضی خواهد بود. 

بیشتر بخوانید: هزینه وکالت نامه در خارج از کشور

ب) جهت استفاده متقاضیان ثبت نام و تایید امضا و وکالتنامه دو دستگاه رایانه(وکالتنامه) در سالن مراجعات سرکنسولگری نصب گردیده است. آندسته از هموطنان گرامی که برای تنظیم وکالتنامه خود نیاز به استفاده از رایانه و اسکنر دارند می توانند در ساعات پذیرش مراجعین سرکنسولگری از دستگاههای مزبور استفاده نمایند.

پ) اگرچه در سامانه میخک قابلیت کپی کردن متن در قسمت مورد وکالت ایجاد شده است اما تجمیع چند وکالتنامه در یک وکالتنامه می تواند اشکالاتی را در زمان تایید آن در نمایندگی به همراه داشته باشد که به برخی از آنها در سطر های بعدی اشاره می شود : 

۱- در برخی از موارد ممکن است مسئولینی که در ایران کار مورد نظر شما را انجام می دهند، نیاز داشته باشند که اصل وکالتنامه را از شما اخذ کنند در این قبیل موارد اگر موارد مهم دیگری را در این وکالتنامه تجمیع کرده باشید انجام امور شما در ایران دچار مشکل می شود.

۲- در برخی از وکالتنامه ها مانند اقامه دعوی در دادگها و یا ثبت ازدواج لازم است در قسمت حدود اختیارات حق توکیل به غیر به وکیل داده شود اما اگر وکالت دیگری با این وکالتنامه تجمیع شود ممکن است دادن این حق باعث از دست رفتن منافع وکالت دهنده (موکل) گردد. 

۳- هریک از وکالتنامه ها دارای تعرفه کنسولی جداگانه می باشند و ممکن است به تشخیص نمایندگی تجمیع چند وکالتنامه در یک وکالتنامه قابل قبول نباشد و لازم باشد متقاضی مجددا نسبت به تنظیم تک تک وکالتنامه ها در سامانه میخک اقدام نماید و یا مجددا مراجعه کند

۴- مشکلات غیر قابل پیش بینی در مراجعات وکیل در ایران به مسئولین ادارات متعدد درصورتی که وکالتنامه تایید شده تجمیع چند وکالتنامه باشد

ت) برای ثبت وکالتنامه و تصدیق امضا همانگونه که در سامانه میخک مشخص شده است ارائه اصل مدارک هویتی و تابعیتی ایرانی ماننده اصل شناسنامه عکسدار معتبر و بدون خدشه در مندرجات و تصویر دارنده و اصل کارت ملی ضروری است. با توجه به این که در خارج از کشور کارت ملی هوشمند صادر نشده است. ایرانیان مقیم خارج از کشور می توانند با کارت ملی خود که اعتبار آن به اتمام رسیده است مراجعه نمایند.

ث) درصورتی که متن های از پیش درج شده در وکالتنامه های پیش فرض سامانه میخک با کار مورد نظر شما تطابق ندارد. این سرکنسولگری هیچگونه مسئولیتی در تنظیم متنی که کار خاص مورد نظر شما را در ایران به انجام برساند نخواهد داشت. در این قبیل موارد با توجه به در دسترس بودن انواع پیام رسان ها در فضای مجازی از وکیلی که در نظردارید به او وکالت بدهید و یا هر فرد دیگری که توانایی کمک به شما را دارند درخواست کنید با مراجعه به محلی که قرار است وکالتنامه شما را بپذیرد، متن خاص و تخصصی مورد نظر شما را دریافت نموده و آن را قبل از تنظیم وکالتنامه برای شما ارسال نماید تا آن متن را در بخش ذیربط در یکی از وکالتنامه های پیش فرض جایگزین متن قبلی بفرمایید

ج) با توجه به تجارب قبلی، اگر کاری و یا انجام امری را به کسی وکالت می دهید لازم است جزئیات لازم را در متن درج نمایید، بعنوان مثال مراجعه به چه سازمانی و یا مشخصات ثبتی اموالی که لازم است در مورد آن اقدامی صورت گیرد و حتی المقدور عناوین کارهایی که باید انجام شود و به ذکر عناوین کلی بدون درج دقیق تر کارهای لازم الاجرا و مشخصات ضروری بسنده ننمایید

ح) با توجه به مقررات و طراحی سامانه میخک به هیچ عنوان انجام وکالتنامه بصورت غیر حضوری و یا پستی قابل انجام نیست و نمی توان به مراجعه قبلی شما به سرکنسولگری استناد کرد 

خ) برای تایید وکالتنامه و یا تصدیق امضای افراد دارای شرایط و محدودیت های جسمی و روحی، قبل از مراجعه موضوع و شرایط را از طریق ارسال ایمیل و یا تماس تلفنی با نمایندیگ در میان بگذارید.

د) از نظر قوانین درصورتی که فرد متقاضی تصدیق امضا و یا تایید وکالتنامه از سواد خواندن و نوشتن برخوردار نمی باشد لازم است این موضوع را مسئول تایید امضا اعلام نموده و فرد امین و با سوادی که دارای تابعیت ایرانی و مدارک هویتی قابل قبول مانند کارت ملی و یا گذرنامه ایرانی دارای اعتبار باشد با خود همراه نماید.

———————-

——-

برخی از مواد قانونی در مورد ثبت امضا و تصدیق وکالتنامه  بصورت تلخیص شده:

 ماده ۵۰

هر‌گاه مسئول تایید  کننده اسناد در هویت امضا کننده سند وکالت و یا تصدیق امضا تردید داشته باشد، باید دو نفر از اشخاص معروف و معتمد حضوراً هویت متقاضی تصدیق امضا و یا تایید وکالتنامه را تصدیق نموده و مسئول تایید امضا مراتب را رسما ثبت و به امضای شهود برساند…ماده ۵۲

وقتی که مسئول تایید امضا در نمایندگی نتواند به وسیله شهود معروف و معتمد هویت اشخاص را معین کند باید از ثبت نمودن سند امتناع نماید.ماده ۵۷

مسئول دفتر نباید امضای اشخاصی را که مجنون یا غیررشید یا به نحوی دیگر از انحای قانونی ممنوع از تصرف هستند ثبت نماید …ماده ۵۸

شهود باید موثق باشند، علاوه بر این ورقه هویت (سجل احوال شامل اصل شناسنامه عکس دار و کارت ملی حتی فاقد اعتبار و یا اصل گذرنامه ایرانی معتبر) خود را ارائه دهند.ماده ۵۹

شهادت اشخاص ذیل پذیرفته نخواهد شد:
۱- غیررشید یا محجور
۲- نابینا  یا گنگ
۳- اشخاص ذی‌نفع 
۴- خدمه مسئول دفتر
۵- خدمه متقاضی

ماده ۶۰

مسئول ثبت امضا نباید اسناد راجع به معاملاتی را که محتوای آنها مخالفت صریح با قوانین موضوعه مملکتی داشته باشد ثبت نماید.

ماده ۶۱

هر‌گاه طرفین معامله یا شهود، زبان فارسی را ندانند و مسئول تایید امضا نیز زبان آن‌ها را نداند اظهارات آن‌ها به وسیله مترجم رسمی ترجمه خواهدشد.
ترتیب تعیین مترجمین رسمی و میزان حقی که برای ترجمه و تصدیق ترجمه برابر مقررات و تعرفه کنسولی اخذ خواهد شد.

 ماده ۶۴

در صورتی که طرفین معامله و یا یکی از آن‌ها نابینا یا ناشنوا و ناتوان از تکلم و بی‌سواد باشند علاوه بر معرفین هر یک از اشخاص مزبوره باید به معیت خود یک نفر از معتمدین خود را حاضر نمایند که در موقع قرائت ثبت و امضای آن حضور به هم رسانند مگر اینکه بین خود معرفین کسی باشد که طرف اعتماد آن‌ها است. معتمد مزبور در مورد اشخاص ناشنوا و ناتوان از تکلم باید از جمله اشخاصی باشد که بتواند به آن‌ها به اشاره مطلب را بفهماند. در مورد این ماده، مراتب در سندی که ثبت می‌شود و باید قید گردد.

ماده ۶۵

امضای سند وکالتنامه و یا تایید امضا پس از قرائت آن به توسط متقاضی دلیل رضایت آن‌ها خواهد بود.

ماده ۶۶

در موقعی که معامله راجع به اشخاص بی‌سواد است علاوه بر معرفین، حضور یک نفر مطلع باسواد نیز که طرف اعتماد شخص بی‌سواد باشد لازم است مگر در صورتی که بین خود معرفین شخص باسوادی باشد که طرف اعتماد شخص بی‌سواد است.

ماده ۶۷

ثبت سند باید برای شخص بی‌سواد قرائت شده و این قرائت و همچنین رضایت مشارالیه باید در سند قید و از طرف معتمد امضا گردد. معامله‌کننده بی‌سواد نیز باید علامت انگشت خود را ذیل ثبت سند بگذارد.

منبع: سرکنسولگری جمهوری اسلامی ایران در مونیخ

به این مطلب امتیاز بده post
ارسال یک پاسخ

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.